Студенческая жизнь
2004

«Меня восхищает китайское трудолюбие, но у всего есть обратная сторона»: студентка НовГУ прожила год в Поднебесной

«Меня восхищает китайское трудолюбие, но у всего есть обратная сторона»: студентка НовГУ прожила год в Поднебесной

В начале 2023 года студентки четвертого курса кафедры перевода и межкультурной коммуникации НовГУ Юлия Кондратьева и Мария Леванина отправились на бесплатную стажировку в Хубэйский университет искусств в Китае. Они учили китайский язык и знакомились с культурой страны. В августе студентки вернулись домой. Юлия Кондратьева рассказала, как практиковала китайский разговорный в супермаркете, почему у жителей Поднебесной не очень с импровизацией, и на что по вкусу похож бамбук.

Чем отличаются китайские студенты от российских? Действительно ли они фанаты учёбы? Взяла ли ты что-то для себя из «восточного» подхода к образованию?

— Студенты – они и в Китае студенты. Любой из них не против иногда немного полениться или повеселиться с одногруппниками. Однако, из-за высокой конкуренции и взглядов на образование в целом, китайцы те ещё «ботаники». Они действительно могут учиться с утра до вечера и даже по выходным. Например, моя китайская подруга постоянно занималась в разгар летних каникул. Когда бы я ей ни написала – она всё время что-то учила. В кампусной столовой тоже всегда было много людей, смотрящих в учебники… Когда мы однажды ехали на поезде в другой город, молодой студент на соседнем сиденье всю ночь смотрел лекции по программированию. И даже маленькой девочке в автобусе мама давала в руки рабочую тетрадь, а не телефон. Иными словами, для молодых людей в Китае учеба – это прежде всего привычка. Такое трудолюбие, конечно, восхищает, но и об обратной стороне тоже не стоит забывать. Это постоянный стресс, страх не оправдать ожиданий родителей. При этом желание выучить как можно больше в короткие сроки сказывается и на качестве этих знаний, и на умении импровизировать, если говорить об иностранных языках. Проучившись в этой среде целый год, я выделила для себя только самое главное: упорство и дисциплину.

Китайский кампус – довольно большая огражденная территория за пределами города. Вход – по скану лица. Внутри находятся посты охраны, учебные корпуса, общежития, магазины, отделения связи, банков, парикмахерские.

— Что китайские преподаватели думают о российских студентах?

— Все китайцы, с которыми мы знакомы, любили русских. Мы ни разу не столкнулись с агрессией по отношению к нам. Если говорить конкретно о преподавателях Хубэйского университета, то это был для них первый опыт работы с учениками из России. Мы сделали всё, чтобы оставить университету хорошее впечатление: пунктуальность, заинтересованность, работа на занятиях, чистота в комнатах. Наверное, если мы скучаем по преподавателям, то и они по нам тоже.

— С какими минусами учебы и жизни в Китае ты столкнулась?

— Помимо языкового барьера, я столкнулась с закрытым китайским интернетом. Те приложения, что подключались без VPN, работали заметно медленнее. Загрузить задание из НовГУ или пройти тест было приключением. Иногда мы писали преподавателю, чтобы нам дали возможность пройти тест заново, потому что сайт зависал.

— Были ли конфликты с учителями или сверстниками?

— Были сложности иногда с взаимопониманием с нашими одногруппниками, потому что мы жили в одном общежитии. Они в основном из Пакистана, и иногда нам сложно было понять друг друга в быту. Им часто делали замечания за шум по ночам, вплоть до отключения электричества с 22 до 7. А мы по ночам делали домашку из России, и интернет нужен был нам как кислород. Но мы смогли с ними договориться.

— Китайские друзья – насколько это возможно? О китайцах есть мнение как об очень закрытых людях.

— Найти друзей в Китае вообще не проблема. Они сами тянуться к тебе, потому что очень хотят узнать, как живут иностранцы. Единственное, что может вызывать трудности — это языковой барьер, потому что многие вообще не знают английского. Когда только начинаете учить китайский, появляются друзья, которые знают английский, но постепенно вы переходите на их язык всё равно. Например, с моей местной подругой мы сейчас переписываемся только на её языке, а в последнюю нашу встречу я старалась говорить исключительно по-китайски, в знак признательности за помощь. Но даже если вы и говорите с ошибками, им всё равно понравится, потому что вы приложили усилия. К слову, я вдохновила свою китайскую подругу когда-нибудь съездить в Россию. Она очень любит российский сериал «Великая» про Екатерину II и ей нравится архитектура того времени. Закрытые ребята тоже встречались, но уж пусть занимаются своими делами.

— Вырос ли твой уровень стрессоустойчивости? Приходилось ли «попадать в истории»?

— Не уверена, можно ли это связать со стрессоустойчивостью, но неделя за неделей привыкаешь, что тебя не всегда понимают местные, и нужно разбираться с ситуацией в моменте. Понимать самих китайцев – тоже довольно большой вызов, но это вопрос практики. Например, в больших супермаркетах – в отделах бытовой химии, ухода за собой и молочных продуктов – довольно часто работают промоутеры, которые подходят к покупателям и рассказывают об акциях, ну очень сильно предлагая купить тот или иной продукт. Лично у меня такое взаимодействие вызывает ужасный дискомфорт, но я почти всегда вступала с ними в разговор, потому что это практика. В конце концов наш диалог перерастал в рассказы о России и российских сладостях, которые китайцы, кстати, очень их любят.

Путь из одного конца кампуса в другой по времени занимает около 20 минут

— Не тяжело было вернуться в Россию? Появились ли новые привычки?

— К вылету в Россию мы были на низком старте уже за месяц. Нужно было защитить диплом и успеть на выпускной в НовГУ. И по друзьям уже очень скучали. Прилетев, я две недели пыталась осознать, что всё-таки вернулась домой. Всё казалось знакомым и чужим одновременно. И началась тоска по Китаю. Хотелось прогуляться куда-то, дойти до привычного магазина или сходить в пельменную. Но я уже не могла. Из привычек – здесь я долго не могла приучить себя платить картой, потому что в Китае везде пользуются телефонами.

— Свиные ушки, куриные лапки, «утиные пупки», маринованная медуза… Какое самое необычное блюдо ты ела? Ты предпочитала больше фудкорты или аутентичную еду из уличной палатки?

— Китайская кухня оказалась именно тем, что мне подходит: острая и очень сытная. Из чего-то необычного я ела бамбук – на вкус как что-то между капустой и болгарским перцем, улиток, острые глютеновые палочки (辣条) и древесный гриб муэр. Классические китайские пельмени — это целая гастрономическая вселенная, потому что у них огромное разнообразие начинок. Очень любила маринованных кальмаров. Куриные лапки и прочие перченые хрящи тоже пробовала, но они мне не очень зашли. Насчет общественного питания: любое место – будь то забегаловка или ресторан – везде вкусно накормят. Но я лично бы предпочла любую лапшичную или пельменную в глуши.

— Чай – действительно самый популярный напиток?

— Да, напиток продаётся охлажденным в любом магазине в больших бутылках с разными вкусами. Также почти все китайцы носят с собой термосы, где либо кипяток, либо чай. Кипяток китайцы пьют как обычную воду, даже в самый жаркий день, так как это полезно для здоровья.

— Дорогая ли там медицина? Приходилось ли пользоваться национальной – иглоукалывание, фитотерапия и т. д.?

— В Китае есть два вида аптек: фармацевтические и традиционные. Мне доводилось приходить в обычную аптеку, разницы с российскими никакой не заметила. В традиционных не была. Но сколько бы в течение года я ни заболевала, все без исключения китайцы повторяли: отдыхай и пей побольше горячей воды. В больнице я тоже была, лечила ухо. О ней у меня осталось хорошее впечатление: врачи осматривают быстро, – долгая беседа и неспешное заполнение карточки – не про Китай. Сразу же выписали рецепт, с которым я пошла в специальное окошко, где мне тут же выдали нужные лекарства. Я бы сказала – вся больница немного суетливая, пациентов много, нужно успеть осмотреть всех.

— Правда ли что в Китае выходной только 1 января? Было сложно без новогодних каникул?

— Да, вместо традиционных российских зимних каникул мы отдыхали только 1 января. Однако нужно понимать, что в этой стране много своих праздников: китайский Новый год – с месяцем отдыха или фестиваль Цинмин – с тремя выходными. Но отдохнув вы отправитесь учиться/работать в субботу и воскресенье, так как есть рабочие дни всегда переносятся. Наш российский Новый год здесь воспринимают просто как начало нового календарного отсчёта и подводят итоги. Мы же украсили свою комнату бумажными снежинками, удивив кураторов и работников общежития. Но они оценили. Ёлка у нас тоже была, правда только нарисованная.

— Приходилось ли пользоваться китайскими салонами красоты? А одежду купить европейцу реально или она вся «микроскопическая»?

— Если ваш рост ниже 170, одежда – вообще не проблема. Но у меня, например, не всегда получалось угадать с размером при онлайн заказе. Очень часто там пишут не размер, не параметры, а вес, на который эта модель рассчитана.

— После поездки в Китай и знакомства с их системой образования и уклада жизни, можешь сказать, что бы ты изменила у нас?

— Я бы точно ввела обязательную сортировку мусора. Она практически не влияет на привычный уклад жизни, и нет ничего сложного в том, чтобы внимательно смотреть куда и что выбрасывается. Что касается внутреннего распорядка, я бы наверное позаимствовала некоторые оргпринципы. Например, любые уведомления о технике безопасности студентов, по крайней мере иностранных, делаются под подпись. То есть тебе дают напечатанный лист с текстом: «Скоро Китайские новогодние каникулы, мы напоминаем о том, чтобы вы не купались в водоемах, не оставляли без присмотра электроприборы, следовали правилам личной гигиены и прочее». Эту бумажку ты подписываешь перед каждыми праздниками. То есть каждый раз ты слушаешь и читаешь один и тот же инструктаж по технике безопасности. Также сам кампус был оплотом безопасности: камеры на каждом шагу и полицейское патрулирование несколько раз в день вплоть до позднего вечера.

В одном из интервью перед поездкой ты сказала, что по возвращении останешься работать в НовГУ, и что вузу нужна площадка для сотрудничества с Китаем. Новгу создает российско-китайский центр. Видишь ли ты себя в качестве его сотрудника или планируешь создать что-то своё?

— Я бы сказала - и то, и другое. Но для чего-то своего мне пока ещё нужно накапливать опыт, поэтому я остаюсь в НовГУ. Если уж делать что-то своё — то я бы хотела сделать это чётко, идеально и интересно, так чтобы случайно зашедший человек загорелся идеей изучать китайский язык и культуру.

Сегодня Юлия Кондратьева работает на кафедре Иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации. Ведёт программу майнора по китайскому языку для студентов-лингвистов и преподает английский. Параллельно учится в магистратуре по специальности «Лингвистика» – английский/китайский.
Недавно помогала новым студентам из Китая, которые приехали учиться в НовГУ
, с прохождением медосмотра и банковскими картами.

Фото Юлия Кондратьева

Материалы по теме